Во многих русских пословицах и поговорках о языке это слово используется в переносном значении, то есть в них оно означает не орган тела, а то, как и что человек говорит. В этих кратких, метких высказываниях содержатся советы (например, совет сначала подумать, а потом сказать). Пословицы и поговорки про язык напоминают, что за своей речью нужно следить, чтобы нечаянно не обидеть собеседников.
Будто корова языком слизнула.
В прохладе живём: язык болтает, а ветерок продувает.
В рабочее время язык на засов.
Верти языком, что корова хвостом.
Востёр язык, да дурной голове достался.
Вымолвить не хочется, так и язык не ворочается.
Говори складно, коль язык подвешен ладно.
Грудь нараспашку, язык на плечо.
Дай волю языку; скажет то, чего и не знает.
Два запора — губы да зубы, а языку удержу нет.
Держи язык за зубами.
Держи язык на верёвочке.
Держи язык на привязи.
Длинный язык — короткие мысли.
Длинный язык с умом не в родстве.
Долог у коровы язык, да не велят говорить.
Ешь пирог с грибами, а язык держи за зубами.
Жало остро, а язык острей того.
Знай обо всём, всё помни, но язык свой придержи.
И клочит, и валяет, и гладит, и катает, а всё языком.
Кто в начале прытко берёт, тот к концу язык высунет.
На язык пошлин нет, что хочет, то и лопочет.
На язык пошлины нет.
На языке медок, а на сердце ледок.
Не позволяй языку опережать мысль.
Не спеши языком — торопись делом.
Обязался языком, закрепи делом.
Одет просто, а на языке речей со сто.
Одно — быть скорым на язык, другое — быть скорым на деле.
Острое слово с языка что пуля срывается.
Рот нараспашку, язык на плечо.
Рот на опашку, язык на отмашку.
Сколько языком ни путай, а концы выйдут наружу.
У дурака — на языке, у умного — в руке.
У кузнеца руки золотые, а у поэта — язык.
У него язык длинен.
У языка костей нет, как хочет, так и ворочается.
Что на уме, то и на языке.
Шила, мыла, гладила, катала — и всё языком.
Этого, не свихнув языка, не проговоришь.
Язык без костей.
Язык без костей — во все стороны ворочается.
Язык без костей: мелет (куда хочешь, туда и воротишь; что хочет, то лопочет).
Язык без костей намелет на семь волостей.
Язык без костей, работает и на хозяина и на гостей.
Язык без костей: что хочет, то и лопочет.
Язык болтает, а голова не знает.
Язык везде достанет.
Язык ворочается — говорить хочется.
Язык впереди ног бежит.
Язык говорит, а голова и не ведает.
Язык голову кормит.
Язык до Киева доведёт.
Язык дружину водит.
Язык есть, а ума нет.
Язык и то поведает, чего голова не ведает.
Язык лепечет, а голова не ведает.
Язык мал, а великим человеком ворочает.
Язык мой, а речи не мои говорит.
Язык мой, а речи не свои говорю.
Язык мягок: что хочет, то и лопочет.
Язык наперёд ума рыщет.
Язык не лопатка: знает, что горько, что сладко.
Язык поит и кормит, и спину порет.
Язык разум открывает.
Язык — стяг, дружину водит.
Язык — что мочало.
Язык что осиновый лист: во всякую погоду треплется.
Язык языку весть подаёт.
Язык языку ответ даёт.
Язык языку ответ даёт, а голова смекает.
Языком капусту не шинкуют.
Языком кружева плетёт.
Языком не спеши, а делом не ленись.
Языком не торопись, а делом не ленись.
Языком плетёт, что коклюшками.
Языком тарелку проломил.
Языку каши дай.